FLE 外国語として学ぶフランス語
外国語として学ぶフランス語 Français Langue Etrangère (FLE)
Colonie 週末フランス語コロニーColonie du week-end : 2 fois par mois
月に2回
フランス語浸けになることを目的とした2回3時間の授業。フランス語教授法による教科書に従ってフランス語学習とフランス語でのアクティビティー。アクティビティーは授業によって事なります。
豊富な遊びによって、子供達はフランス語をポジティヴに捉えます。当授業は、フランスのサマースクール、コロニー・ド・バカンスに類する楽しさがあるので、週末フランス語コロニーと呼んでいます。
Trois heures d’immersion totale en français !
A un cours de français basé sur un manuel de Français Langue étrangère s’ajoutent des activités en français pour pratiquer la langue. Ces activités varient selon les cours.
L’aspect ludique de ces activités valorise la langue pour l’enfant. Nous avons appelé ce cours « Colonie » en référence aux colonies de vacances françaises.
Cours de Colonie : Juillet 2020 – Juin 2021
NIVEAU レベル | HORAIRE 日時 | PROFESSEUR | MATERIEL |
MS et GS | 2ème et 4ème Samedi 第2第4土曜日 9h-12h | Christophe | Le sourire 笑顔 |
Débutants 初心者 | 1er et 3ème dimanche 第1第3日曜日 15h-18h | Aurore | Alex et Zoé 1 Ratus et ses amis |
Faux-Débutants 初級者 | 2ème et 4ème dimanche 第2第4日曜日 15h-18h | Gaël | Alex et Zoé 2 Léo et Léa |
Faux-débutants Ados 初級者 | 1er et 3ème dimanche 第1第3日曜日 15h-18h | Mickaël | Amis&Compagnie 2 |
CE 1 現地小2 | 2ème et 4ème Dimanche 第2第4日曜日 15h-18h | Sophie | Mot de Passe CE1 |
Absences et rattrapages 欠席と振り替え
Cours privé
Cours privéプライベート授業
お子様の個人的な必要に応じた授業を、ご要望に従って、作り、行うことができます。
Correspondant aux besoins spécifiques d’un enfant, ces cours peuvent être décidés à la demande.
Frais de cours 授業料(2019年10月以降)
COURS 授業名 | PRIX au mois 月謝 | PRIX à l’heure 1時間あたり |
Colonie コロニー | 13 860¥ | – |
Cours Terakoya 寺子屋 | 13 860¥ | – |
Cours privé プライベート | – | 5 775¥ |
Le règlement des frais de cours 授業料の決まりごと
Veuillez régler les cours chaque mois, soit par virement à la fin du mois précédent, soit en espèces lors du 1er cours du mois. En cas d’absence au 1er cours du mois, veuillez nous faire un virement dans les 3 jours.
毎月お月謝を、前月末までに銀行振り込み、またはその月の一番初めの授業時に現金にてお支払い下さい。月初めの授業を欠席された場合は、3日以内に銀行振り込みにてお支払い下さいませ。
欠席、振替と退会について l’annulation, le remplacement ou l'arrêt des cours
Règlement 授業のきまり
Les absences
Dans le cas d’empêchement ou de maladie, il est possible de demander un cours de remplacement. Pour ce faire, merci de contacter le secrétariat de l’école par courriel au plus tard à 20h la veille du cours. Au-delà, le cours sera facturé à 100%, sans possibilité de remplacement. Dans le cas où vous choisiriez comme cours de remplacement un cours de Terakoya dans les 3 mois suivant l’absence. Dans le cas où vous choisiriez une colonie, prévoyez un supplément de 1134 yen.
欠席について:病気等でご欠席なさる場合には、 授業開催日の前日20時までにメールにてご連絡ください。 その場合に限りお振り替えが可能です。 ただし、 原則として、 お振替えの期限はご欠席の日から起算して3ヶ月以内です。
授業前日20時以降のご連絡については、お振り替えできません。振替先や日程についてはご相談ください。コロニーへのお振替の場合、授業料の差額1,134円のご負担をお願い致します。
Les frais de cours
Le droit d’entrée : 5400 yen, les frais annuels : 5400 yen
22 680 yens par mois par retrait automatique à la fin du mois précédent.
La présence aux 4 cours est obligatoire. La participation partielle ou sélective n’est pas possible.
Cours d’essai : Sont facturés les frais d’un seul cours.
授業料について:入学金5,400円、年会費5,400円、授業料22,680円/月です。授業料は、みずほ銀行の口座振替にて毎月26日にお引き落としとなりますので、入会時にお手続き下さい。月4回の全授業へのご参加が原則で、部分的な参加はできません。体験レッスンは1回分の授業料でご参加いただけます。
L’arrêt des cours
Si vous souhaitez arrêter d’étudier à nos côtés, nous vous demandons de nous remettre un formulaire de préavis d’arrêt des cours jusqu’au 25 du mois. Ainsi, l’arrêt effectif des cours sera le dernier jour du mois suivant le dépôt du formulaire. Si vous dépassez le 25 du mois, l’arrêt effectif sera à la fin du deuxième mois suivant.
(Par exemple : si vous déposez votre préavis de départ entre le 26 mars et le 25 avril, les cours s’arrêteront à la fin du mois de mai)
退会について:退会なさる場合には、 当校所定の退会届を書面にて、退会希望日の前月25日までにご提出下さい。 25日を過ぎた場合、退会申請日の翌翌月末日となります。(例:3月26日から4月25日までのお届けの場合、翌5月末での退会が可能です。)退会日は月末のみとなります。
[Préavis d’arrêt des cours / 退会届]